|
 |
Base de datos estructurada:
nuestro instrumento de traducción asistida no es un simple software
de tipo "translation memory", sino una base de datos lingüística
estructurada que permite una drástica reducción del volumen de los
datos memorizados.
Ventajas:
- disponibilidad de
un glosario muy rico que permite mantener una perfecta coherencia
de términos
- drástica reducción
de los errores debidos a la modificación manual de frases similares
(siglas y números erróneos, palabras no correctas "heredadas"
de la frase de referencia)
- fácil mantenimiento
de la base de datos gracias al volumen reducido de los datos
memorizados: un factor ganador en términos de calidad.
Compatibilidad:
si el Cliente dispone de una base de datos
desarrollada con otros sistemas de traducción asistida, podemos
utilizarlo como referencia o como "translation memory"
- importación de los
sistemas más extendidos, por ej. Trados, Transit, MLWorkbench
- exportación de glosarios
y "translation memory" en diversos formatos
Precios competitivos:
- gracias a la elevada
eficiencia de los nuestras bases de datos que permite un porcentaje
de reutilización muy alto
- condiciones particularmente
favorables para proyectos en varios idiomas del mismo cepo lingüístico.
|
 |
|