|
 |
Acumulación de conocimientos y experiencia:
el flujo operativo para la conversión del documento desde el idioma
original al de destino está estructurado en un proceso interactivo
cuyo núcleo está constituido por bases de datos lingüísticas a través
de las cuales podemos acumular y distribuir conocimientos y experiencia.
Glosarios genéricos y específicos:
la estructuración por sectores de aplicación nos permite aprovechar
con la máxima eficiencia el contenido informativo y al mismo tiempo
reducir drásticamente, o incluso eliminar, el periodo de adaptación
a los contenidos específicos del Cliente.
Control de proceso:
con el objetivo de alcanzar la certificación ISO 9002, el control
de la calidad está integrado en el proceso según el espíritu de
las normativas europeas y prevé acciones correctivas para la mejora
constante de la calidad.
"Cero defectos" mediante la colaboración
del Cliente:
el eventual "proof-reading" del Cliente constituye
un válido instrumento para la mejora de la calidad, gracias al
feedback correctivo sobre nuestras bases de datos.
|
 |
|