|
 |
Database estruturado:
o nosso instrumento de tradução assistida
não é um simples software do tipo "translation memory",
mas um database linguístico estruturado que permite uma drástica
redução do volume dos dados memorizados.
Vantagens:
- disponibilidade
de um glossário riquíssimo que permite de manter uma perfeita
coerência terminológica
- drástica redução dos erros devido às modificações manuais
de frases semelhantes (siglas e números errados, palavras não
correctas herdadas da frase de referência)
-
manutenção do database graças ao volume contido dos dados memorizados:
um factor vencedor em termos de qualidade
Compatibilidade:
se o Cliente dispõe de um database desenvolvido
com outros sistemas de tradução assistida, podemos utilizá-lo
como referência ou como translation memory
-
importação dos sistemas mais difusos, por ex. Trados, Transit,
MLWorkbench
-
exportação de glossários e translation memory em diversos formatos
Preços competitivos:
- graças a elevada eficiência dos nossos database que permite
um percentual de reutilizo muito alto
- condições particularmente favoráveis para projectos em mais
línguas do mesmo cepo
|
 |
|